Wait和await的区别是很多英语学习者会混淆的问题。这两个词的意义虽然接近,但是用法却有所不同。本文将从多个角度分析wait和await的差异,以帮助读者更准确地使用这两个词。
一、语法结构
wait和await在语法结构上有明显的区别。wait是及物动词,需要接一个宾语;而await是不及物动词,不需要接宾语。例如,我们可以说“I am waiting for the bus.”,但是不能说“I am awaiting the bus.”,而应该说“I am awaiting the arrival of the bus.”
二、语义差异
wait的意思是“等待”,指的是在某个地点、某个时间等待某个事件的发生。而await的意思是“期待”,指的是在心理上期盼某个事件的发生。例如,“I am waiting for the bus.”强调的是我等待公交车的到来;而“I am awaiting the news.”则强调的是我心里渴望得到那条新闻。
三、用法不同
wait通常要与for连用,表示等待某个事件的发生。例如,我们可以说“I am waiting for the weekend.”;而await通常不需要接任何词语,直接加宾语即可。例如,我们可以说“I am awaiting your reply.”
四、语态不同
wait可以用于被动语态,但await不能。例如,“The letter is being waited for.”;而“I am awaited by my family.”是不正确的表达方式。
五、常用搭配不同
wait和await常用的搭配也不尽相同。其中,wait常用搭配有:
1. wait for: 等待某个事件的发生,例如“wait for the bus”(等待公交车)。
2. wait on: 为某人提供服务,例如“wait on the customers”(为顾客提供服务)。
3. wait up: 在某个时间等待某个人,例如“wait up for me”(在我下班之前等我)。
而await常用搭配如下:
1. await your reply/response/decision: 等待你的回复、响应、决定,例如“await your decision”(等待你的决定)。
2. await further instructions: 等待进一步指示,例如“await further instructions from your supervisor”(等待你的主管进一步指示)。
3. await trial: 等待审判,例如“await trial in jail”(在监狱里等待审判)。
综上所述,wait和await虽然意义相近,但是语法结构、语义差异、用法不同、语态不同、常用搭配也不同。因此,在使用这两个词时需要根据具体情况加以区分。
扫码咨询 领取资料