北京第二外国语学院翻译专业硕士(MTI)是备受国内外瞩目的翻译专业硕士学位,深受求职者和用人单位的青睐。但是,自2019年北京第二外国语学院翻译硕士(MTI)报录比超过1000:1以来,该专业的门槛变得越来越高,考生之间的竞争也变得日益激烈。
1. 增加报考难度
北京第二外国语学院MTI专业报考难度不断加大,这一趋势与国内高校的招生政策有关。随着国家对高等教育的重视,越来越多的高中生选择参加大学的翻译专业本科生招生考试以及翻译硕士考试。与此同时,北京第二外国语学院MTI报名难度也随之提升。因而,新生活的开端,重重的考试也开始拉开了帷幕。
2. 增加用人难度
在翻译专业方面,对翻译人才的需求呈现高速增长之势。但是,随着机器翻译技术的发展,人工翻译已经无法满足对翻译产业的高品质要求。因此,一些熟悉机器翻译技术的人工智能和大数据企业逐步进入翻译市场,并在竞争中获得优势。但与此相对的是,公司对翻译人才的需求依然存在,因为翻译行业具有人性化和审美化的特点,机器翻译也难以完全取代人工翻译。
3. 提高教育质量
为了把MTI专业打造成为良好的人才培养基地,北京第二外国语学院不断加强教育质量,吸纳高水平师资和教学资源,提高学生的素质和专业技能,拓宽学生的就业渠道。同时,学院提供了各种机会,包括毕业(实习)生就业推荐、职业生涯培训等,帮助学生更好地融入就业市场,发挥学习成果。
综上所述,未来的翻译行业仍将充满机遇和挑战。到2022年,全球翻译市场总规模有望达到453亿美元,而全球机器翻译亦将占据重要位置。但在这个人工智能取代人类的时代,MTI仍然是培养翻译人才的需要,未来的MTI学位的研究将继续受到严格的教育和就业市场的考验。