是中国社会科学院下属的继续教育学院,是亚太地区地区领先的翻译和本土化培训专家。本文将从学院历史沿革、师资力量、课程设置、学生管理和国际合作等多个角度进行分析和介绍。
一、学院历史沿革
北京第二外国语学院MTA源自于成立于1988年的中国翻译研究院翻译人员培训所,后来改由中国社会科学院直接管理,成为中国社科院外语培训中心,受到了教育部和北京市的高度重视。
二、师资力量
北京第二外国语学院MTA的教师团队规模庞大,教授多种语言和翻译技能,其中具有博士以上学历的教师占到50%以上。学院招聘和培养的教师都必须经过专业技能和教学经验的严格考核。
三、课程设置
北京第二外国语学院MTA的课程设置比较全面,课程涵盖了翻译、口译、笔译、本土化、跨文化交流等多个方面。学院根据学生的实际需求,提供了多种长度和密度不同的课程,例如面向企业的定制课程、面向跨国公司的在线课程等。
四、学生管理
北京第二外国语学院MTA的学生管理十分严格,教学过程中,学生被要求完成各种书面或口头作业,同时学生出勤率必须达到99%以上。学院还提供多种评估机制,包括考试、作品评选、评估议题等形式。
五、国际合作
北京第二外国语学院MTA在国际合作方面走在了中国的前沿,与许多国际知名的翻译和本土化企业以及研究机构建立了密切的联系。学院通过与这些机构的合作,不断进行教学内容和方法创新,不断为学生提供更高水平的教育资源和服务。
综上,北京第二外国语学院MTA以其严谨的学风、完备的教学设施及教学管理体系,而在国际翻译和本土化人才中心的地位已经得到了国际同行的广泛认可。因此,无论是欲任职于国际公司的新人,还是期望发展自己专业技能的从业者,都可以在这里找到适合自己的教育资源和培训课程。